新东方时时彩送38彩金平台游学

新东方网>长春新东方学校>国外考试>英联邦>雅思阅读>正文

读英语名著学习雅思阅读(6)

2019-05-16 09:30

来源:新东方在线

作者:

  6.Pull the chestnuts out of the fire火中取栗;替别人冒险

  Pull the chestnuts out of the fire来自法国著名的寓言作家拉·封丹的《猴子与猫》。

  cat's paw与Pull the chestnuts out of the fire是同源成语,但两个成语无论在结构上或意义上都不相同,前者比喻充当别人的工具或爪牙,后者常用来表示to do sth dangerous for others的意思。

  这个成语也作to pull sb's chestnuts,或者to put the chestnuts for sb.

  eg:I had pulled the chestnuts out of the fire for him on several occasions and was unwilling to do it again.

  They are pulling chestnuts out of the fire for the imperialists without knowing it

  You can't make me your catspaw to pull your chestnuts out of the fire...

       以上就是本文的全部内容,更多精彩请随时关注新东方长春学校官网。


相关推荐

长春新东方雅思 机经

长春新东方雅思 课程导航

长春新东方雅思 相关咨询

长春新东方雅思 模拟考

学英语,要留学,请添加左侧 小新学妹 微信好友咨询

你的问题都将不是问题!    咨询电话:0431-81128808

相关推荐

  • 国外考试
  • 出国留学
  • 小语种

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

博聚网